Vertalingen van medische teksten

Of u nu een bedrijf of particular bent, soms heeft u een een vertaling nodig van een medisch verslag, de gebruiksaanwijzing van een bepaald medicijn of een medisch of juridisch dossier. In deze context geldt dat elk woord letterlijk van vitaal belang is: een verkeerde interpretatie van een therapeutische indicatie kan kwalijke gevolgen hebben. U kunt met gerust hart uw vertaling overlaten aan een professional, die vele jaren in ziekenhuizen en revalidatiecentra heeft gewerkt.

Orthopedie, neurologie, psychiatrie, geriatrie…

Ik ben welbekend met onder andere deze en vele andere velden. Als u mij een fragment uit uw tekst stuurt kan ik een advies op maat maken. Ook als u een beëdigde vertalingen nodig heeft, bent u bij mij aan het goede adres.

Verzekeringen, medische zorg in het buitenland, medische procesvoering

Bent u betrokken geweest met een ongeluk in Frankrijk ? Het is van belang dat dossiers snel en juist vertaald worden. Dossiers betreffende ziekenhuisopname, operatieverslagen, revalidatiezorg en geleden schaden worden door mij vaardig en met zorg en discretie vertaald. U krijgt een kwaliteitsvertaling, zowel wat de vorm als de inhoud betreft. Ik hecht veel waarde aan de opmaak van mijn documeten.