Traduction dans le domaine culinaire

Puisque je suis née et ai vécu dans le pays aux nombreux vins et aux 365 fromages, comment ne pas aimer les produits du terroir ? J’ai suivi une formation de « vinologue », diplôme néerlandais d’études supérieures en connaissances œnologiques. C’est pourquoi tout texte à traduire dans ce domaine est un plaisir.

Guide des vins, carte des vins, livres et vidéos

Parfois, ce sont les étrangers qui savent le mieux parler de la France et de ses vins. J’ai eu l’occasion de traduire une série de vidéos conçues par Jancis Robinson, célèbre journaliste, dégustatrice et critique anglaise. Toute traduction dans le domaine culinaire sera la bienvenue.

Respect du client

Combien de fois avez-vous déjà été irrité(e) par une carte des vins ou un menu « en français » truffé de fautes, même dans le meilleur restaurant ? Tout comme le propriétaire des lieux prête attention au moindre détail dans le service et la décoration des lieux, le menu et la carte des vins se doivent d’être parfaits. C’est une question de respect du client. A bon entendeur, salut !